Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.
这样,等她打开眼睛时,这一切就会只是一场噩梦,一个不快的回忆。
Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.
这样,等她打开眼睛时,这一切就会只是一场噩梦,一个不快的回忆。
Quatre-vingt pour cent des 8 500 établissements scolaires primaires ont rouvert.
伊拉克8 500所小学设施的80%已经重新开放。
Pour certains, il n'y avait pas lieu de rouvrir le débat sur ce point.
有些委员说整个专题的可行性应当不是一个问题。
Évidemment ce n'est pas le moment de rouvrir ce débat.
当然,现在还不是重新开始辩论的时候。
Cette question ne devrait pas être rouverte.
这一问题不应当重新提起。
Bien qu'il soit inutile de rouvrir ce débat, deux questions méritent toutefois d'être posées.
尽管回过来进行这次辩论是没有意义的,但必须解决两个问题。
7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.
7 上诉法院采行动对这一案件重新进行审理,并传讯了大部分同案被控人出庭。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?
我可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打开他们在一些偏僻地区关的办事处。
La Commission doit décider si elle souhaite rouvrir le débat sur ces articles.
委员会必须决定是否次讨论这些条款。
Dans certaines zones, les écoles ont pu rouvrir dès le 4 janvier.
在有些地区,有些学校最早在1月4日已经复课。
Ces dernières semaines, trois ponts essentiels ont été réparés et rouverts à la circulation.
最近几个星期以来,修护或重新开放了三座桥梁。
Israël a rouvert le point de passage le 6 août.
以色列在8月6月次打开了通道。
Avant tout, nous voulions rouvrir notre bureau le plus rapidement possible.
首先我们要做的是尽快恢复经营。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite rouvrir l'examen du point 20 de l'ordre du jour?
我是否可认为大会愿意重新审议议程项目20?
Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.
在手续中不允许重提该案的案情实质。
Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.
办公室、银行和学校已重新开张。
Il importe donc de se préoccuper de faire rouvrir les points d'accès ou de passage.
因此,着眼于重新开放入口和过境点非常重要。
Les institutions palestiniennes à Jérusalem-Est, qui ont été fermées, doivent être autorisées à rouvrir.
必须允许东耶路撒冷境内被关的巴勒斯坦机构重新开放。
D'autres établissements pénitentiaires seront rouverts à une date ultérieure sous le contrôle de la MINUK.
在科索沃特派团控制下,稍后将重新开放其他监管机构。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false